Raphael - Caravane
Because I have tears in my eyes
Because we will no longer hold hands
I am trembling too, like you,
Because I can't wait any more.
(Parce que j’en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Parce que je ne vais plus attendre)
It's just that one must go back on the road
It's just that night is drawing near
It's just that this world is spinning around
It's just that some day one will be punished.
(Est ce qu’on va reprendre la route
Est ce que nous sommes proche de la nuit
Est ce que ce monde a le vertige
Est ce qu’on sera un jour puni)
It's just that I crawl like a baby
It's just that I have run out of shirts
And it's the good Lord who makes us
And it's the good Lord who breaks us.
(Est ce que je rampe comme un enfant
Est ce que je n’ai plus de chemise
Et c’est le bon Dieu qui nous fait
Et c’est le bon Dieu qui nous brise)
It's just that nothing can happen
It's just that there must be some justice
I was born in this caravan
And we are leaving, come with me...
(Est ce que rien ne peut arriver
Est ce qu’il faut qu’il y ait une justice
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons aller viens …)
Because I only have the skin I'm in
Because my bones will soon be in the wind
I was born in this caravan
And we are leaving, come with me.
(Parce que ma peau est la seule que j’ai
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons aller viens …)
Because we will no longer hold hands
I am trembling too, like you,
Because I can't wait any more.
(Parce que j’en ai les larmes aux yeux
Que nos mains ne tiennent plus ensemble
Moi aussi je tremble un peu
Parce que je ne vais plus attendre)
It's just that one must go back on the road
It's just that night is drawing near
It's just that this world is spinning around
It's just that some day one will be punished.
(Est ce qu’on va reprendre la route
Est ce que nous sommes proche de la nuit
Est ce que ce monde a le vertige
Est ce qu’on sera un jour puni)
It's just that I crawl like a baby
It's just that I have run out of shirts
And it's the good Lord who makes us
And it's the good Lord who breaks us.
(Est ce que je rampe comme un enfant
Est ce que je n’ai plus de chemise
Et c’est le bon Dieu qui nous fait
Et c’est le bon Dieu qui nous brise)
It's just that nothing can happen
It's just that there must be some justice
I was born in this caravan
And we are leaving, come with me...
(Est ce que rien ne peut arriver
Est ce qu’il faut qu’il y ait une justice
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons aller viens …)
Because I only have the skin I'm in
Because my bones will soon be in the wind
I was born in this caravan
And we are leaving, come with me.
(Parce que ma peau est la seule que j’ai
Que bientôt mes os seront dans le vent
Je suis né dans cette caravane
Et nous partons aller viens …)
No comments:
Post a Comment